Resultats de la cerca frase exacta: 217

Diccionaris terminològics  | Llengua. Literatura
71. dumagat (casiguran)
Font Diccionaris terminològics del TERMCAT
Àrea temàtica Llengua. Literatura
alta, arta i agta. L'altra branca va ascendir per la part occidental per instal·lar-se al nord de Luzon; aquesta branca inclou els grups negrito pinatubo, dumagat, ata, ati, atta, sinauna i batak. Es poden distingir uns 25 grups, alguns dels quals comparteixen el mateix nom: ita, aeta, ata, atta, agta [...]
72. tausug
Font Diccionaris terminològics del TERMCAT
Àrea temàtica Llengua. Literatura
interpretacions sobre l'origen del nom tausug, el qual podria significar 'homes del corrent' (de tau ', home' i sug, 'corrent marí'), 'homes de Suug' (de tau, 'home' i Suug, antic nom de l'illa de Jolo) o 'homes valents' (de tau, 'home' i ma-isug, 'valent').El [...]
73. omagua
Font Diccionaris terminològics del TERMCAT
Àrea temàtica Llengua. Literatura
El nom omagua s'empra tant a Perú com al Brasil. Al Brasil, a més, la llengua i el grup ètnic es coneixen com a cambeba.Es calcula que a la dècada del 1970 hi havia uns 600 parlants d'omagua a Perú i més de 100 al Brasil. Els peruans també parlaven castellà i cocama-cocamilla (llengua [...]
74. tehuelche
Font Diccionaris terminològics del TERMCAT
Àrea temàtica Llengua. Literatura
La família chon està formada per unes cinc llengües, totes extingides o pràcticament extingides: gününa-kena (no és clar que pertanyi a aquesta família), teushen, tehuelche, selknam o ona i haush.El terme tehuelche és ambigu, ja que sovint s'ha fet servir com a nom genèric per a diferents [...]
75. crioll anglès de Dominica
Font Diccionaris terminològics del TERMCAT
Àrea temàtica Llengua. Literatura
del nom d'aquest crioll no és gaire clar: sembla que deriva del nom d'un tipus de banana i que històricament s'hauria emprat de manera despectiva envers la població vinguda de Montserrat i Antigua, i envers la seva llengua.El crioll de base francesa, anomenat localment kwèyòl, és la lle [...]
76. francoprovençal
Font Diccionaris terminològics del TERMCAT
Àrea temàtica Llengua. Literatura
substitució lingüística.Els parlants del francoprovençal no han tingut mai consciència de parlar una única llengua diferenciada, i per això només utilitzen el nom del seu parlar local o designacions pejoratives com ara patois i desconeixen el terme francoprovençal. Aquesta denominació, amb la [...]
77. manobo (bukidnon occidental)
Font Diccionaris terminològics del TERMCAT
Àrea temàtica Llengua. Literatura
dibabawon, tagabawa, manobo (sarangani) i manobo (cotabato). El manobo (bukidnon occidental) és lingüísticament proper al manobo (ilianen). No és gaire clar quin és l'origen del nom manobo, el qual podria derivar de: 1) manobo o manuvo, 'persona', 'poble'; 2) mansuba, 'persona' i [...]
78. manobo (ilianen)
Font Diccionaris terminològics del TERMCAT
Àrea temàtica Llengua. Literatura
varietats dialectals, entre les quals trobem el livunganen.Els parlants de manobo (ilianen) sovint tenen el cebuano i el magindanao com a segona llengua. No és gaire clar quin és l'origen del nom manobo, el qual podria derivar de: 1) manobo o manuvo, 'persona', 'poble'; 2 [...]
79. manobo (sarangani)
Font Diccionaris terminològics del TERMCAT
Àrea temàtica Llengua. Literatura
manobo (ilianen), manobo (obo), dibabawon, tagabawa, manobo (sarangani) i manobo (cotabato).No és gaire clar quin és l'origen del nom manobo, el qual podria derivar de: 1) manobo o manuvo, 'persona', 'poble'; 2) mansuba, 'persona' i suba, 'riu' ('poble de riu'); 3 [...]
80. manobo (tigwa)
Font Diccionaris terminològics del TERMCAT
Àrea temàtica Llengua. Literatura
(tigwa), manobo (bukidnon occidental), manobo (ilianen), manobo (obo), dibabawon, tagabawa, manobo (sarangani) i manobo (cotabato).No és gaire clar quin és l'origen del nom manobo, el qual podria derivar de: 1) manobo o manuvo, 'persona', 'poble'; 2) mansuba, 'persona' i [...]
Pàgines  8 / 22 
<< Anterior  Pàgina  3  4  5  6  7  8  9  10  11  12  13  Següent >>